ترجمة البرمجيات

ستعمل Trusted Translations, Inc. مع فريقك لتحقيق الأهداف الرئيسية المرتبطة بترجمة البرمجيات وتوفير المنتج بلغات متعددة وتعريب المنتج وإضفاء الطابع العالمي على منتجاتك، بما في ذلك العناصر التالية:

  • تحقيق منتج كامل الوظائف ومختبر يمكنه إدارة لغات متعددة.
  • وجود موظفين مدربين يمكنهم إدارة التحديثات أو التغييرات بعدة لغات.
  • إنشاء منصة تسمح بالوصول إلى أسواق جديدة بأقل التكاليف الإضافية.
  • إنشاء عمليات وإجراءات من شأنها أن تحسن في نهاية المطاف وظائف ورضا العملاء، وكذلك زيادة المبيعات.

ندرك في شركة Trusted Translations الفروق الدقيقة والخبرات المطلوبة لتعديل أحد البرامج إلى منتج متعدد اللغات. ويشمل ذلك ترجمة وتعريب ما يلي:

  • البرمجيات/ التعليمات البرمجية لواجهة المستخدم.
  • شاشات المساعدة وتعليمات والقوائم ومفاتيح الاختصار.
  • أدلة البرمجيات.
  • اتفاقيات الترخيص.
  • إخلاء المسئولية القانونية وأمن المعلومات.
  • اتفاقيات الضمان.
  • مواد التسويق ومحتوى التغليف.
  • المحتوى المتعلق بثقافة وعادات المستخدم النهائي.

إضافة الطابع الدولي على البرمجيات

لدى شركة Trusted Translations الموارد والخبرة اللازمة لنقل برنامجك إلى مستوى عالمي من خلال خدمة إضافة الطابع الدولي الشاملة.

يُعد تعريف إضفاء الطابع الدولي (i18n) خاص بالمجال الذي ينطوي على تطوير منتج جديد (أو تعديل منتج حالي) لتمكين استخدام المشروع من استخدامه بالعديد من اللغات وبيعه في بلدان مختلفة. يتم استخدام التعليمات البرمجية الخاصة للسماح بإدارة المعلومات بسلاسة بلغات متعددة.

تعريب البرمجيات

يتمثل أحد التحديات اللوجستية في إضفاء الطابع الدولي على البرمجيات في فصل النص المصدر عن التعليمات البرمجية المصدر. يجب فصل النص المراد ترجمته أو تعريبه، سواء كان نص مرئي أو مخفي، بطريقة تحافظ على سلامة التعليمات البرمجية.

يمنح تعريب البرمجيات القدرة الهائلة على الوصول إلى السوق المستهدف بعشرة أضعاف. يُعد أمر ترجمة جميع الوثائق ونصوص واجهة المستهلك أمر في بالغ الأهمية لاستخدام لغة فنية ومصطلحات فنية دقيقة.

إضفاء الطابع العالمي على البرمجيات

من الناحية المثالية، ينبغي إدراج عملية إضفاء الطابع العالمي في دورة تطوير المنتجات العادية. إذا أخذنا تلك العملية في الاعتبار في مرحلة التطوير، سيتم كتابة التعليمات البرمجية الأساسية بطريقة تسمح بإدارة لغات متعددة بشكل فعال، بما في ذلك القدرة على تعديل النصوص الجديدة وتعقبها وتحميلها.