Chat with us, powered by LiveChat

خدمات ترجمة Microsoft Project

وفي شركة Trusted Translations، ندرك أهمية استخدام نظام أساسي تعاوني مثل Microsoft Project لتطوير الخطط وإدارة الميزانيات وتخصيص الموارد للمهام وإنشاء الجداول الزمنية وتتبع التقدم والمزيد. كونك مدير مشاريع محترف في مجالك، ولديك كل جوانب مشروعك تحت السيطرة، ولكن ماذا يحدث عندما تضطر إلى مشاركة هذه المعلومات مع شخص لا يتكلم اللغة نفسها، مثل أحد زملائك أو أحد أصحاب المصلحة؟ وهنا يأتي دور فريق الخبراء لدى شركة Trusted Translations.

يُعد Microsoft Project حل شامل

نقدم شركة Trusted Translations حلاً شاملاً لجميع احتياجات مشاريع ترجمة MS Project، بحيث يتمكن كل المعنيين من العمل مع المعلومات الصحيحة لإنجاح جميع مشاريعك، وتشغيلها على مستوى عالمي. يُعد المترجمون المتخصصين في المجال المطلوب لدينا خبراء في مجالات تخصصهم، ولن يقدمون أدق ترجمة حسب المجال المطلوب فحسب، بل سيقومون أيضًا بتهيئة الترجمة لتناسبك بحيث لا يساء فهم أي تفاصيل من الطرف المتلقي. سيتم توصيل كل معلوماتك بشكل فعال؛ بدءًا من العروض التقديمية لتخطيط المهام وصولًا إلى مخططات تخصيص الموارد والتمويل وعمليات تحويل العملات والجداول الزمنية وغير ذلك، لضمان أخذ كل عنصر في الاعتبار وتنفيذه بسلاسة. عندما تتعاقد مع شركة Trusted Translations لترجمة مشروع MS Project لديك، يمكنك تعيين المهام والموارد ورفع تقارير عن النتائج النهائية لأي شخص في العالم. وبالمثل، سيضمن فريق النشر المكتبي لدينا عدم تجاهل أي تفاصيل، وسيتأكد من الحفاظ على التنسيق الأصلي عند إدراج نص اللغة المستهدفة. سيتم استخراج المرفقات التي تمت إضافتها إلى عناصر العمل والملفات المضمنة مثل مستند Word، وجدول بيانات Excel، وملفات PDF، وملفات الصوت والفيديو والرسوم المتحركة وغيرها من الملفات من قبل متخصصي النشر المكتبي لدينا، وتتم إدارتها بشكل فردي وستخضع لعملية الترجمة التي تتوافق مع كل منها. وأخيرا، سيضمن النشر المكتبي إعادة دمج كل العناصر في ملف MS Project وتسليمه إليك جاهزًا للاستخدام الفوري.

ترجمة ملفات بتنسيق Microsoft Project بلغة “غير مدعومة”

في أحدث إصدار له، يُعد Microsoft Project قادرًا على “دعم” حوالي 27 لغة، لا تشمل اللغة الإنجليزية. ليس عددا كبيرا جدا، نظرا لأن شركة Trusted Translations تعمل مع أكثر من 200 لغة. إذن ماذا يحدث عندما نتلقى مشروع يجب أن يترجم إلى لغة لا يدعمها Microsoft Project مثل اللغة السواحلية أو الأوزبكية أو الأمهرية؟ وهنا يأتي دور فريق الخبراء لدينا. نحن نعمل مع مترجمين محترفين لديهم خبرة عالية في مجموعة واسعة من اللغات بحيث تتمكن من العمل بسلاسة عبر حواجز اللغة مع جميع زملائك في الفريق وأصحاب المصالح لديك. علاوة على ذلك، يُعد المترجمين لدينا خبراء في مجموعة متنوعة من الصناعات، بما في ذلك المالية والحكومة والرعاية الصحية والإنشاءات والمستحضرات الصيدلانية على سبيل المثال لا الحصر، لذا نضمن لك الحصول على أفضل ترجمة ممكنة. بالإضافة إلى ذلك، وبفضل خبرة متخصصي النشر المكتبي لدينا، فسوف تحصل على المنتج النهائي الذي يبدو مماثل للملف الأصلي قدر الإمكان. سيضمن فريق النشر المكتبي لدينا أن جميع النصوص المترجمة تتناسب بسلاسة مع الشكل والتصميم الأصلي للمشروع بحيث لا تفقد أي من تفاصيله الهامة وخصائصه الأصلية.