Chat with us, powered by LiveChat

شركة رائدة في تقديم خدمات الترجمة البشرية

عندما يتعلق الأمر بسهوله قراءة وجودة المحتوى المُترجم، لا تزال خدمات الترجمة البشرية لا يمكن مضاهاتها. تقدم شركة Trusted Translations خدمات ترجمة بشرية احترافية لكافة أنواع المستندات ومواقع الويب والبرامج بكافة التنسيقات والأحجام واللغات. تقدم شركة Trusted Translations خدمات ترجمة بشرية احترافية سريعة ودقيقة وموثوق بها بأكثر من 200 لغة.

تُعد خدمة الترجمة البشرية لدينا أحد أهم الخدمات التي نقدمها بأعلى مستوى من الجودة للمستخدم النهائي. وبالنسبة لخدمة الترجمة البشرية، نستخدم نظام مراقبة جودة بشرية يتكون من ثلاثة مراحل، يتم خلالها مراجعة كل ترجمة من قِبل ثلاثة لغويين مستقلين. تساعد عملية المراجعة المكونة من ثلاثة مراحل على ضمان الجودة والاتساق طوال عملية الترجمة. علاوة على ذلك، يستفيد اللغويون لدينا من أفضل تقنيات ذاكرة الترجمة في المجال التي تعمل على تحسين الجودة وسرعة تسليم المشروع وكُلفته الإجمالية.

خدمات الترجمة البشرية: Trusted Translations, Inc.

 

تعرض شركة Trusted Translations في هذا الفيديو العناصر الرئيسية لخدمات الترجمة البشرية عالية الجودة.

سير عمل الترجمة البشرية

فيما يلي سير عمل نموذجي لمشروع ترجمة بشري:

تضمن شركة Trusted Translations أن جميع مشاريع الترجمة الخاصة بك تلبي أهدافك ومعايراتك. تم تصميم عملية الترجمة البشرية لدينا لزيادة جودة وإتساق وسلاسة قراءة النص المترجم إلى أقصى حد من خلال الاستفادة من خبرة ومعرفة أفضل اللغويين في جميع أنحاء العالم.

عملية الترجمة البشرية

تضم مشروعات الترجمة البشرية لدينا أكثر الأفراد المؤهلين في مجال الترجمة والتعريب. تبدأ هذه العملية بأحد مدراء الحسابات الخبراء لدينا والذي تتمثل مهمته الاساسيه في ضمان تلبيه الترجمة الخاصة بك للمواصفات والأهداف المحددة. سيقوم مدير الحساب بإدارة كل مرحلة بمشروعك لضمان تسليم الترجمة في الوقت المحدد بأعلي مستوي من الجودة في المجال المطلوب. وفي الوقت نفسه تقريبًا، يتولى أحد كبار مديري المشاريع لدينا مسؤولية التخطيط والتنفيذ والإشراف على المشروع. عند الاقتضاء، يتم الإستعانة بمدير تكنولوجيا المعلومات لمراجعة جميع المتطلبات الفنية للمشروع. يضمن مدير النشر المكتبي (DTP) إكمال أي عمل فني أو تنسيق، إذا لزم الأمر، لكي يطابق المستند المُترجم كافة التفاصيل الدقيقة بالمستند المصدر الأصلي.

تتمتع فرقنا الداخلية بخبرة كبيرة في إدارة مشاريع الترجمة البشرية ويمكنها حل أي عقبة تقريباً، بما في ذلك التنسيقات النادرة للملفات واللغات مواعيد التسليم الصارمة للغاية.

ترجمة بشرية عالية الجودة

تُعد عملية مراقبة الجودة أحد العناصر الرئيسية وراء كل مشروع ترجمة بشرية ذات جودة عالية. تم تصميم عملية ضمان الجودة الفريدة لدينا لضمان مراجعة كل ترجمة من قِبل ثلاثة خبراء لغويين مستقلين: نتيجة لذلك، يصل المنتج النهائي لدينا إلى أعلى مستوى ممكن من الجودة. تمت مراجعة عمليات الجودة لدى شركة Trusted Translations من قبل جهة تسجيل خارجية مستقلة، وقد تم اعتبارها مطابقة لكل معايير الأيزو 9001:2015. تتوفر نسخة من تسجيل الطرف الخارجي المستقل لمعايير الجودة لشركة Trusted Translations عند الطلب.